Bonjour,
mes amis, ça va ?
Hoje vamos falar de um tempo verbal que se
relaciona com o Passé Composé: o Imparfait.
Em português, ele corresponde ao tempo Pretérito Imperfeito do Indicativo Simples,
e é usado para designar as ações
extensas no passado, as ações de uma certa duração, ou as ações repetidas,
quotidianas, até mesmo contínuas, no passado.
Vamos ver uns exemplos em português, antes de
passarmos para o francês ?
Ela estudava comigo na faculdade (ação que se repetia, não é uma ação pontual).
Nós íamos
todo dia àquele restaurante quando nós trabalhávamos no centro da cidade (ação quotidiana no
passado).
Eu lia
um livro, enquanto minha mãe preparava o jantar (ação contínua no passado).
Em francês, formamos o Imparfait da seguinte maneira (e é extremamente simples, vocês nem
vão acreditar, hehehe):
- devemos conjugar o verbo que queremos no Imparfait
no tempo Indicatif Présent.
parler →
je parle, tu parles, il parle, nous parlons, vous parlez, ils parlent.
- nós pegamos a primeira pessoa do plural (nous)
e retiramos a terminação do presente:
parlons → parl- (este é o radical do
Imparfait)
- daí, basta acrescentarmos as terminações do
Imparfait, que são:
-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient
Teremos, então:
Je parlais
Tu parlais
Il parlait
Nous parlions
Vous parliez
Ils parlaient
A excelente notícia é que para todos, eu disse todos, os verbos, a formação é igual, o que significa que não há
irregularidade na formação do Imparfait
de um verbo, o que torna sua conjugação muito simples... Legal, né ?
Só existe
um senão:
como sempre, o nosso querido verbo être é a única exceção à regra. Para
ele, temos de lançar mão de um radical específico que não vem do presente do
indicativo... Vamos ver a conjugação do verbo être a partir de seu radical ét- ?
J’étais
Tu étais
Il était
Nous étions
Vous étiez
Ils étaient
Observação
1:
cuidado na hora de pegar a pessoa do presente para a conjugação do Imparfait. Ela deve ser a primeira pessoa do plural (nous) sempre. Quando vemos verbos do
primeiro grupo, que são regulares, pensamos que todos os radicais são iguais,
então podemos pegar qualquer pessoa. No exemplo acima, parler tem o mesmo radical em todas as pessoas. Mas não podemos nos
esquecer que os verbos de 2º e 3º grupos têm formas diferentes nos radicais para
as pessoas do discurso e, se tomarmos uma pessoa que não seja “nous”, podemos conjugar o Imparfait de maneira errada...
Vejam:
parler → nous parlons → parl- →
parlais, parlais, parlait ...
manger → nous mangeons → mange-
→ mangeais, mangeais, mangeait ...
aller → nous allons → all- → allais,
allais, allait ...
avoir → nous avons → av- → avais,
avais, avait ...
prendre → nous prenons → pren- →
prenais, prenais, prenait ...
appeler → nous appelons → appel-
→ appelais, appelais, appelait ...
voir → nous voyons → voy- →
voyais, voyais, voyait ...
Observação
2: Os
verbos que terminam em –ier e os verbos rire
e sourire
dobram o i na 1ª e 2ª pessoas do
plural, pois um i vem do radical,
outro da terminação do Imparfait.
étudier → nous étudions → étudi- → étudiions, étudiiez
rire → nous rions → ri- → riions, riiez
rire → nous rions → ri- → riions, riiez
Então, as frases acima ficariam em francês:
Elle étudiait avec moi à la fac.
Nous allions tous les jours à ce restaurant-là quand nous travaillions au centreville.
Je lisais un livre, pendant que ma mère préparait le dîner
É isso aí, meu povo. Voltamos uma hora dessas
para falar das relações entre os tempos Passé
Composé e Imparfait.
Je vous
souhaite une très bonne journée !!! Bises !
Um comentário:
Muito bom!
Postar um comentário