sábado, 5 de julho de 2014

Pérolas por aí... novas atrocidades, hehehe...


Olá, pessoal, vamos continuar com nossa pérolas ?

Respirem fundo !!!


O que é isso, meu Deus ? O correto é: Proibido estacionar carro nesta calçada (calçar e as palavras da mesma família são com "ç") Obrigado.

Mais uma vez, temos de perceber a importância em haver atenção redobrada ao escrevermos palavras em língua estrangeira, no caso aqui o francês. O que seria "revelião" ? O correto é: Temos vaga. Aluga-se casa para o Réveillon. Esta palavra, muito usada no português, vem do verbo réveiller (acordar, despertar) do francês.

Cachorro-quente "imprensado" com catupiry (mantenho com o "y", apesar de não termos palavras assim no português, porque esta palavra não consta da lista do Vocabulário Ortográfico, nem dos dicionários, pois se trata de marca de um tipo de requeijão cremoso, que tem o nome baseado na mesma palavra que, em tupi, significa muito bom)... este cachorro-quente faz parte da imprensa ? Ai, ai, ai... ele é prensado, colocado numa prensa aquecida...  

Como explicar um ser humano que escreve "vendsi" ? Isto é que se chama dar prioridade ao que se fala, e esquecer completamente o que se escreve, né, não ? 
Vende-se verdura.

Bem, vamos lá: arroz, tomate, açúcar, mandioca, água Poá (marca), farinha de trigo (pasmem), muçarela (ele escreveu com as letras invertidas, mas incrivelmente o "ç" está correto... é assim mesmo, povo...) e sabão (é..., "sabaun" é sabão...).

Temos "clokete"... deve ser de "camalão" ou de "flango"... Temos croquete.

"Pôtreja"... nada a declarar... Deus proteja esta casa... e a língua portuguesa também, hehehe...




É isso por enquanto, meu povo... mas temos sempre mais pérolas para mostrar... 

Beijos e até mais !!!


Nenhum comentário: