terça-feira, 8 de julho de 2014

Os relativos que, qui, dont e où - indigesto, mas necessário...


Bonjour, mes amis, ça va ?

Hoje, vamos falar sobre um assunto complicado do francês: os pronomes relativos que, qui, dont e où.

Respirem fundo, que é preciso prestar atenção a alguns detalhes.

Primeiro, vamos ver em português.

Vejam os exemplos seguintes:

- 1 - A casa que eu comprei é grande. →  A casa / que eu comprei  / é grande.
Olhando para a oração que comprei, vemos  que eu comprei a casa ( que = COD)

- 2 - A pessoa que chegou estava triste. →  A pessoa / que chegou / estava triste.
Olhando para a oração que chegou, vemos que a pessoa chegou (que = sujeito)

- 3 - A pessoa de que falei saiu cedo. →  A pessoa / de que falei / saiu cedo.
Olhando para a oração de que falei, vemos que eu falei da pessoa (que = COI introduzido por de)

- 4 - A casa em que moro é grande. →  A casa / em que moro / é grande.
Olhando para a oração em que moro, vemos que eu moro num lugar (em que = lugar).

- 5 - No dia em que cheguei vi você.  →  No dia / em que cheguei / vi você.
Olhando para a oração em que cheguei, vemos que eu cheguei num tempo marcado (em que = tempo).


Bem, esses pronomes que introduzem as orações acima e substituem as palavras antecedentes na segunda oração são chamados de relativos.


Em francês, o pronome relativo que funciona como objeto direto (oração 1) é o pronome que. Em francês:

La maison que j’ai achetée est grande (j’ai acheté la maison - COD).


O pronome relativo que funciona como sujeito da oração  (oração 2) é o pronome qui:

La personne qui est arrivée était triste (la personne est arrivée – sujet).


O pronome relativo que substitui um complemento introduzido pela preposição de (oração 3) é o pronome relativo dont:

La personne dont j’ai parlé est partie tôt (j’ai parlé de la personne – COI avec de).


O pronome relativo que substitui expressões de lugar (oração 4) e tempo (oração 5) é o pronome :

La maison j’habite est grande (j’habite la maison – lieu).
Le jour je suis arrivé je t’ai vu (je suis arrivé le jour – temps).


Ficou claro ? Vamos ver mais outros exemplos:


La voiture qui passe est bleue (la voiture passe – sujet – qui)

Ces chaussures que tu as achetées sont belles (tu as acheté les chaussures – COD – que)

Marie est la femme dont je suis amoureux (je suis amoureux de Marie – CN avec de – dont).

Le pays d’ je viens est inconnu ( je viens du pays – lieu – )

Le moment elle viendra je serai là (elle viendra en ce moment-là – temps – )


Espero que tenha ficado claro para todo mundo. Eu sei que é um assunto às vezes indigesto, não é ?


Se acaso restarem dúvidas, entrem em contato por e-mail ou pelo Facebook.


Je vous souhaite un bon jour de ferié !!! Bises !

Nenhum comentário: