terça-feira, 24 de junho de 2014

Pérolas da Internet VI - vamos embora !!!

E aí, meu povo, vamos a mais uma da série pérolas da internet ?

Respirem fundo, que a viagem vai começar !


Hoje temos uma série de erros nas palavras, seja por troca de letras ou por falta de acentuação gráfica (podem acreditar, nossa língua não é o inglês e tem acentos, sim...), e casos com verbos, entre outras coisas.

Vamos a eles:


Alguém pode dizer que está com “priguiça” ? Gente, é preguiça...


E pode ser moda na internet, mas cuidado para não acabar achando que é normal (e correto) se escrever: “nussa”, “vc”, “kd”, “manu”, “mó”, “loca”, “q”, “vc”... não dá para usar isto num texto acadêmico ou no trabalho... nossa, você, cadê (prefira onde está), mano (esta na entrevista de emprego é a morte...), maior, louca, que, e você são as formas dentro da língua padrão.


Outra coisa que está virando febre (de falta de estudo, convenhamos) é o uso errado de concordância com os verbos da primeira pessoa do plural (nós). É comum vermos este tipo de erro, que mostra uma falta de conhecimento básico de língua, e que numa exposição de trabalho na faculdade, entrevista de emprego, ou no trabalho mesmo, queimam, ou melhor, torram, a imagem de qualquer um e, diga-se de passagem, povo da malandragem, não mostra que vocês são descolados, e sim que não sabem falar direito:

Nós “é”, nós “abala”, nós “conversa”, nós te “conhece”, nós “pira”, nós “arrasa” fazem doer os ouvidos, além de serem expressões extremamente grosseiras: nós somos, nós abalamos, nós conversamos, nós conhecemos você, nós piramos, nós arrasamos... demora mais pra falar, mas a língua não cai e a saliva não acaba, não... podem acreditar, hehehe...


E também não vamos esquecer dos r dos infinitivos: usar “comenta”, “fala”, “escreve” por comentar, falar, escrever é imperdoável...

Digam eu vou falar, nunca “eu vou fala”...


Esta dúvida também ocorre frequentemente: a fim ou afim ?

Simples, a fim de é uma conjunção (une duas orações) e indica finalidade, objetivo, desejo:

Nós estamos (viu como é bonitinho falar direito ?) a fim de ir àquela festa hoje.
Fez o projeto a fim de convencer que era a melhor solução.

afim é um adjetivo (qualidade) e significa semelhante, parecido ou até mesmo idêntico:

Eles são almas afins.
Eles têm um objetivo afim, entrar na universidade.


Outro erro frequente: “assistir o filme”... Pessoal, existe uma área da Gramática que estuda a relação entre o verbo e seus complementos, se estes são usados com ou sem preposição, e as preposições podem mudar o significado de alguns verbos. Esta área pertence à Sintaxe e se chama Regência Verbal.

Para alguns verbos, a regência é lógica: gostar de, falar com, sonhar com, olhar para e lembrar de são alguns exemplos, e ninguém erra este tipo de regência, pois normalmente estes verbos regem uma preposição só e significam sempre a mesma coisa...

Já outros verbos podem mudar o sentido dependendo do uso deles sem ou com preposição... é o caso do verbo assistir:

Sem preposição, ele significa ajudar, daí vem a palavra assistência:

O médico assiste o paciente (ajuda).
Nós assistimos a aula do professor José (ajudamos).

Com preposição, ele significa ver, presenciar, e rege preposição a, e aí erramos feio:

Todos assistiram ao jogo da seleção (viram).
Os alunos assistiram à aula do professor José (viram).

Fiquem espertos com isso...

  
Como falamos de acentos, cuidado porque eles podem mudar o sentido das palavras:

sai (presente = ela sai toda semana) saí (passado = saí cedo da festa)
chegara (passado = tinha chegado) → chegará (futuro)
esta (pronome = esta mesa, esta roupa) → está (verbo = ele está atrasado)
ai (interjeição = ai, que dor !) → (advérbio de lugar = deixe isto aí / aí, ela chegou)
metro (medida) → metrô (trem metropolitano)


Ah, e não podemos esquecer dos acentos das palavras:

Nunca escrever “ja”, “rapido”, “insonia”, e sim já, rápido, insônia... e escrevemos é, não “eh”...


Estamos entendidos ? Lindo !


Até uma próxima com mais pérolas da internet.

Qualquer dúvida, entrem em contato ! Beijos !

Nenhum comentário: