sábado, 21 de junho de 2014

Pérolas da Internet V... ai, como dói !!!

Olá, minha gente, tudo bem por aí ?

Hoje, mais uma vez, um sucesso total, as pérolas da internet, versão V !!!


Bem, vamos lá acabar com alguns equívocos da web...


A primeira é clássica: o rapaz é “de menor”, ou o aquele é “de maior”... é de doer, viu ? O rapaz é menor de idade (idade de 18 anos) ou maior de idade, então, devemos dizer sempre que o rapaz é menor ou é maior...


Outra: o dever foi “comprido”... Não, né, pessoal, o certo é o dever foi cumprido (de cumprir, fazer o que era preciso)... Comprido é sinônimo de longo... Daí concluímos que deveres são cumpridos, e o dia, o rio, e outras coisas, podem ser compridos...


Agora, vejamos: qual a diferença entre onde e aonde ? Simples: onde indica simplesmente uma localização estática: a casa onde moro, onde está o meu relógio ? aí, onde você se encontra, está frio ?; já aonde é sinônimo de para onde, e é usado com verbos que indicam movimento: Aonde você vai ? (para onde)... Simples, né ?


Vamos falar, também, das formas reduzidas... E o que é isso ? Nós, como usuários da língua, temos a tendência do menor esforço, isto é, queremos dizer muito, falando pouco... Por isso, acabamos diminuindo vocábulos que são usados constantemente para facilitar nossa vida. Vamos a exemplos: nós não falamos frequentemente estou, está, você... preferimos, na linguagem oral, dizer tô, tá, cê... Como disse, na linguagem oral, ok, na escrita, se necessário, deixe destacado em itálico ou entre aspas, para dizer que é um uso, mas gramaticalmente não faz parte da norma culta... O que não pode é escrever estas palavras sem acento, como andamos vendo: “to”, “ta”, “ce” estão fora de cogitação... O mesmo vale para os nomes, que reduzimos frequentemente: Rosana (Rô), Marcelo (Má), ou até mesmo como meus amigos me chamam (Jé) têm acento... ele só não é usado se o monossílabo terminar por i ou u... Du (Eduardo) e Pri (Priscila) não devem ser acentuados, ok ?


Bem, e “ousa” esta mensagem ? Gente, ousa vem do verbo ousar (som de z)... O verbo ouvir no Imperativo é ouça esta mensagem... cuidado...


“Fazem” quatro anos que não vejo você... Ai, que dor !!! Queridos, o verbo fazer, quando se refere a tempo passado ou a temperatura, é sempre usado no singular... E quando é sempre mesmo ? Sempre !!! Sem exceção... então dizemos faz quatro anos que não vejo você, fazia dois dias que eles não conversavam, fez cinco graus ontem, faz frio na Suíça... e por aí vai...


“Digasse de passage”... credo ! Gente, diga-se de passagem (quer dizer, seja dito de passagem)...


“Dale”, Brasil ! O que quer dizer “dale” ? O certo é dá-lhe (dar para eles, dar neles...).


E eu sou “fan” daquele artista ? Só se for você, eu prefiro ser ...


Para finalizar esta série triste, vamos explicar uma coisa... gíria é um uso da linguagem oral, é aceita, sem problemas... mas falar “pagar pal” é o fim dos tempos... Gente, é pagar pau !!!  E em itálico, porque não pertence à norma culta, como sempre...


Só isso hoje, hehehe...



Até a próxima, com mais pérolas da internet !!! Beijos !

Nenhum comentário: