Povo da
minha terra ! Bom dia ! Bonjour,
messieurs, dames !
Vamos
falar hoje sobre o gênero dos substantivos, mas agora no francês...
É um
perrengue verdadeiro saber se a palavra é, em língua estrangeira, masculina ou
feminina...
É por
isso que vemos os gringos chegarem aqui no Brasil e dizerem: Temos “um” viagem pra fazer...
E não
riam, não, porque nós pagamos os mesmos micos quando falamos francês, e como...
Então,
vamos a algumas dicas de gênero dos substantivos em francês...
Primeiramente,
um clássico: palavras que, em português, terminam em –agem são femininas... e é claro que em
francês é o contrário... pior, há algumas que são masculinas e outras
femininas... Em francês, a terminação é –age,
e, em sua maioria, as palavras são masculinas. Vamos a uma listinha:
São masculinos: âge, avantage, bagage, bricolage,
camouflage, chantage, chauffage, courage, décalage, démarrage, garage,
héritage, laitage, mariage, message, mirage, nuage, orage, outrage, ouvrage,
passage, paysage, potage, sabotage, usage, vernissage, visage, voyage, entre outros.
Por outro
lado, são femininas: image,
page, plage.
Dias da
semana ? Masculinos... le lundi, le mercredi... (e não
usamos preposição, como em português, para marcar os dias da semana em francês
- dizemos em português Saí na
quinta-feira; os franceses
dirão Je suis sorti le jeudi...
Fica a dica...).
Vamos a
outros substantivos que nos causam confusão pra falar e escrever:
Masculinos: achat, aéronef, agenda, ajout,
arbre, argot, balai, beurre, bonheur, bouchon, chagrin, champagne, changement,
choix, compte, congé, corrigé, costume, côté, cours, couteau, décor, délice,
dessert, diabète, dos, drapeau, éclair, écran, égard, enfant, espoir, fauteuil,
frigo, fruit, gant, glaçon, lit, magasin, magazine, malheur, matin, média,
ordre, outil, pantalon, parapluie, piège, pont, portefeuille, pourboire, quai,
raisin, rang, rapport, récit, repas, rideau, sable, sac, sac-à-dos,
sac-à-main, soin, soir, stylo, tee-shirt, trouble, vélo, verglas, vêtement, entre outros.
Femininos: affiche, agrafeuse, annonce,
attaque, auberge, automobile, avance, bagnole, banlieue, banque, borne,
branche, cassette, chambre, chantilly, chaussure, cigarette, course, crème,
crêpe, crevette, demande, douleur, entorse, épice, épingle, équivoque, erreur,
étude, façon, faveur, foie, fondue, fourchette, fraîcheur, fraise, gaffe,
galette, glace, habitude, haine, horloge, horreur, huile, lunette, mer, montre,
mousse, ombre, omelette, panne, pantoufle, pensée, planète, poitrine, poste,
poubelle, poudre, promenade, rangée, rencontre, rivière, robe, rumeur, saveur,
souris, splendeur, taille, terrasse, trousse, valée, vapeur, vidéo, vigueur,
voiture, entre outros.
É claro
que não temos aqui uma lista completa, mas uma boa parte das palavras que
causam dúvida estão acima... E se acharem outras de uso mais comum e quiserem completar nossas listas, fiquem à vontade.
Sempre é
aconselhável olhar no dicionário, se não temos certeza... Podemos nos enganar
mesmo...
Se
tiverem alguma dúvida, contatem por e-mail ou Facebook.
Um beijão
pra todo mundo. Je vous
souhaite un très bon week-end !
Nenhum comentário:
Postar um comentário