Bonjour,
mes amis ! Ça va ?
Hoje, quero relembrar algumas informações
sobre a formação do Passé Composé,
que servem, naturalmente, para todos os outros tempos verbais compostos do
francês. Isso também leva um tempinho, e terminaremos em outro post...
Primeiro de tudo, que tempo é o Passé Composé ? Em português, ele
corresponde ao Pretérito Perfeito Simples do Indicativo. Falei grego ? Pode
ser, mas é simples.
Pretérito é passado.
Perfeito, porque marca uma ação perfeita (que
é certinha?, não, que foi completamente feita!). Quer dizer, uma ação
completa, pontual, de uma coisa que foi... e acabou.
Simples, porque, ao contrário do francês, é
um tempo simples em português (somente com um verbo).
Passé
Composé
é, como o próprio nome diz, Passado Composto (composto de um verbo auxiliar e de um verbo principal).
Indicativo, o modo dos fatos reais,
objetivos...
Então, é
um tempo passado que indica um fato pontual que aconteceu e acabou.
Vamos ao exemplo ?
Em português, dizemos:
Ontem, eu comi um croissant.
O francês dirá a mesma coisa, com um tempo
composto:
·
Por
um verbo auxiliar (avoir ou être) conjugado no Presente do Indicativo.
· Mais um verbo principal (que tem a
informação principal da ação) na forma do particípio passado.
Ficaremos com a frase acima, em francês,
assim:
Hier, j’ai mangé un croissant.
Bem, vamos relembrar os verbos auxiliares avoir e être no Presente:
Avoir →
j’ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont.
Être → je
suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont.
Até aí, lindo... e os particípios passados ?
Vamos às dicas...
Se o verbo pertencer ao primeiro grupo dos verbos franceses (os que terminam em –er, à exceção do verbo aller) → pegamos o infinitivo do verbo, retiramos o –r final e
acrescentamos um acento agudo:
manger →
mangé; parler → parlé; aider → aidé
Se o verbo for do segundo grupo (os que terminam em –ir e fazem o plural do presente com o acréscimo de –iss-),
simplesmente retiramos o –r final.
finir →
fini; grossir → grossi; réussir → réussi.
Se o verbo for do terceiro grupo, aí danou-se... O terceiro grupo é o dos verbos
irregulares, o que significa que não há regra... para sabermos quais os
particípios, faremos da seguinte maneira:
Alguns verbos que terminam por –ir
seguem a regularidade dos verbos do segundo grupo:
partir →
parti; sortir → sorti; dormir; dormi
Outros, que terminam por –ir, –oir ou por –re, têm formas irregulares de
particípio passado. Para esses, a solução é decorar as formas, ou criar uma
lista ou tabela... eu tenho uma bem completa, que criei para meus alunos.
venir →
venu; avoir → eu; être → été;
O verbo aller,
único irregular terminado em –er, é regular na formação do particípio passado:
aller → allé
Então, se quero dizer Nós falamos francês durante a viagem, fica assim: Nous avons
parlé français pendant le voyage. Verbo auxiliar avoir no presente, mais o particípio passado de parler.
Uma última coisa para hoje: eu uso qual
auxiliar, avoir ou être ?
Usamos com o verbo avoir a maioria dos verbos franceses.
Usamos com o verbo être os seguintes verbos:
· aller, venir, entrer,
sortir, partir, arriver, monter, descendre, rester, passer, tomber, naître,
mourir, retourner
e seus compostos;
· todos
os verbos pronominais (lembram? aqueles que se conjugam com dois pronomes...).
Alguns verbos podem ser usados com ambos os
auxiliares, mas isto é pra outra postagem...
A formação do Passé Composé com o verbo être
deve ser feita com mais cuidado, pois existe um detalhe a ser observado: a
concordância do particípio... e isto nós veremos também numa próxima postagem.
Dizemos em francês: Je suis arrivé tôt (eu
cheguei cedo). Verbo auxiliar être no
presente, mais particípio do verbo principal.
Continuamos depois, com as informações que
faltam para completar o Passé Composé,
ok ?
Beijos ! Et
à tout à l’heure !!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário