quinta-feira, 18 de setembro de 2014

Mais curiosidades sobre o português... vocês vão perder mais esta? Claro que não !!!



Olá, minha gente, vocês estão bem ? Espero que sim.

E aí, vamos a mais uma série de curiosidades sobre palavras e expressões da nossa língua ?


Começo com coisas que eu sempre ouvi de meus pais e tios, que foram criados no interior de São Paulo, e que falavam coisas que nós, em princípio, achávamos que eram invenções do povo ou que não existiam... Ao pesquisar, percebemos que elas existem, sim, e têm uma lógica... Vamos conhecer algumas ?


→ piruá: tenho uma tia que sempre fala dos piruás; eles nada mais são que os milhos que não estouram quando fazemos pipocas... o povo do interior os chama de piruás... e de onde isso vem ? Acabei descobrindo que, em tupi-guarani, piruá significa bolha que se forma na pele, bexiga, o que se assemelha ao milho queimado e que não estourou, e que se parece com uma dessas bolhas...


esta é em homenagem à minha mãe... ela sempre falava no tal filipe de banana... e eu achava engraçado... e ela até diz que acha estranho que as pessoas coloquem o nome do filho de Felipe ou Filipe, porque para ela isso quer dizer duas coisas grudadas... Estranho, não é ? Mas é verdade... Filipe significa frutos geminados, gêmeos, que nasceram unidos... então existem filipes de banana, de vagem, de outros frutos... Diz uma crendice popular que, se uma mulher grávida comer qualquer fruto em filipe, ela terá filhos gêmeos... a expressão vem do francês antigo, philippe, philippine, que originou filipe e filipina, em português, “sementes dobradas”,  que é gêmeo, nascido em dupla... Este significado em nada tem relação ao nome próprio Filipe, que quer dizer "amigo dos cavalos", que se traduz também por "nobre"...


→ pinchar – as pessoas do interior falam muito em pinchar alguma coisa... e o verbo realmente existe, e significa jogar, atirar fora. Sua origem é obscura mas se acredita que tenha vindo do espanhol, onde existem formas semelhantes que têm este significado...


esta é em homenagem ao meu pai. Ele sempre dizia que algo era leviano, levianinho... e eu ficava pensando em leviano, no sentido daquele que fala sem responsabilidade, de maneira imprópria... mas leviano, como ele dizia, pode ser também algo que é leve, que não é pesado... é, pai, cê tava certo...


e falar que uma criança é levada ? Levada para onde ? Por quem ? Na verdade, um dos sentidos de levado é aquele que é ligeiro, rápido... então a criança é levada porque apronta coisas rapidamente, e não temos tempo de impedi-la...


e a expressão é uma ova!  Falamos sempre, não é ? Ova são os ovos dos peixes e de outros animais... Quando dizemos é uma ova!, queremos dizer que algo não é do jeito que foi dito, que não concordamos com algo... E o que os ovos dos animais têm com isso ? Na verdade nada... isso mesmo, nada... Ova não tem, nesta expressão, relação com ovos de uma maneira geral... Ova é uma derivação regressiva (palavra que se forma pela redução de uma palavra que já existia), no caso é uma redução de ovação, que era um prêmio de consolação que os antigos romanos que não iam bem nas arenas de luta recebiam. O termo acabou significando algo sem valor... Quando falamos é uma ova!,  a intenção é dizer que aquilo que foi dito não tem valor, que é possivelmente o contrário...


para finalizar hoje, quem sabe por que falamos voltar à vaca fria ? Esta expressão significa que devemos voltar ao assunto principal, deixar de desviar do tema... E de onde vem isso ? Há duas explicações... Uma fala de uma história de origem francesa, onde havia uma discussão a respeito de ovelhas... uma das pessoas começou a mudar de assunto e chamaram sua atenção com a frase revenions aux moutons (voltemos às ovelhas)... a expressão chegou em Portugal e as ovelhas foram trocadas pelas vacas... quanto às vacas serem frias, diz-se que em Portugal, na época medieval, os convidados eram recebidos com uma entrada de comida feita à base de carne de vaca fria, e que, como era o início da recepção, eles diziam voltar à vaca fria, isto é, ao início da conversa, ao tema primeiro... Outra história data do Brasil colônia, e havia também uma disputa de dois homens a respeito de uma vaca que já estava morta; eles discutiam assuntos diversos, e não sobre o assunto que os levara ao juiz, e este encerrou a discussão, com a frase voltemos à vaca fria (morta)... Você escolhe qual prefere como explicação, está bem ?


Ufa ! Muitas informações hoje, mas é bem legal saber essas origens, não é mesmo ?

Beijão e até uma próxima !!!



2 comentários:

afonsomfneto@hotmail.com disse...

Sobre a ‘BANANA FELIPE (Filipe)’. Sou do Noroeste Paulista, aqui aprendi com os antigos, que se trata de uma homenagem aos 2 'Felipes' que estão registrados na Bíblia Sagrada. Um era Apóstolo de Jesus Mateus 10: 2 ao 4, e o outro que foi um Evangelista em Atos 8:26 ao 40. Aliais estes 2 'Felipes' discípulos de JESUS, tinham algo particular: Sempre geravam outro discípulo de Cristo.

afonsomfneto@hotmail.com disse...

Professor Jefferson Rosado, aproveito para agradecer seus ensinamentos no blog, principalmente sobre http://professorjeffersonrosado.blogspot.com/2014/09/mais-curiosidades-sobre-o-portugues_18.html

e CONTINUE :)