terça-feira, 19 de agosto de 2014

Pronome relativo "que" preposicionado... você não usa ? Não sabe o que é ? Vamos lá !!!



Bom dia, meu povo, tudo tranquilo por aí ? Espero que estejam todos bem.

Hoje gostaria de chamar a atenção de vocês a respeito de um assunto que, por não ser comum na linguagem quotidiana, acaba sendo usado de maneira equivocada na hora de escrevermos e falarmos, é claro.

Trata-se do uso de preposições antes do pronome relativo que.

Já fizemos postagens que explicam o que é um pronome relativo, depois deem uma olhada para se atualizarem, no caso de não conhecerem o assunto.

Agora vou falar sobre o uso da preposição na frente dele, se necessário.

Vamos partir de exemplos, que tudo fica mais claro, certo ?


Quando eu digo:

A casa que eu comprei é novinha, o que substitui a palavra casa na segunda oração (que eu comprei).

Ao analisarmos sintaticamente a segunda oração, temos:
Eu (sujeito)
Comprei (verbo transitivo direto – ele precisa de complemento, e este vem sem preposição)
E eu comprei o quê ? A casa (este é o complemento do verbo, que é chamado de objeto direto, substituído na segunda oração pelo que).

Bem, na oração acima não temos preposição regida pelo verbo, e isso é tranquilo de ser entendido. 

Com verbos transitivos diretos não há necessidade de preposição colocada antes do pronome que.


Se o relativo que for sujeito, o mesmo se repete. Vamos a um exemplo:

O sucesso, que é um objetivo comum, é conseguido com esforço.

Prestem atenção na segunda oração. Vamos analisá-la ?
É (verbo de ligação)
Um objetivo comum (predicativo do sujeito – é o núcleo do predicado nominal)
Se existe um predicativo do sujeito, é óbvio que existe também um sujeito. E quem é ? O pronome que, que substitui objetivo comum.

Neste caso, não há também preposição que antecede o pronome que.


Agora, existem casos em que o pronome que precisa ser preposicionado.

Vamos ver alguns ?


quando o verbo que se relaciona com o pronome que for transitivo indireto (precisa de complemento precedido de preposição):

O livro de que gosto é este aqui (eu gosto do livro, então devemos colocar a mesma preposição que o verbo rege antes do pronome que).

A carreira a que aspiro (eu aspiro a uma carreira).

O conceito em que acredito (eu acredito em um conceito).


→ quando o que relativo é um advérbio (lugar e tempo):

A casa em que moro é nova (eu moro em uma casa, um lugar, que pede preposição).

No momento em que ele falou fiquei triste (falou em um momento, um tempo, que pede preposição).


→ quando o que for um complemento nominal (complemento de substantivo):

A coisa de que tenho mais medo é adoecer ( eu tenho medo de adoecer, um complemento para a palavra medo, que é substantivo).


→ quando o relativo que é agente da passiva (aquele que faz a ação na voz passiva):

Este é o programa por que aquele político foi atacado (o político foi atacado pelo programa, que foi substituído pelo pronome que).


É muito comum vermos as pessoas falarem ou escreverem os exemplos citados de maneira errada, como vemos abaixo:

“O livro que gosto é este aqui.”
“A carreira que aspiro...”
“O conceito que acredito...”
“A casa que moro...”
“No momento que ele falou...”
“A coisa que tenho mais medo...”
“Este é o programa que aquele político foi atacado.”


Cuidado, minha gente, para vocês principalmente não errarem nos textos escritos na escola, no trabalho e na universidade... Fica a dica...


Beijos e até uma próxima !!!

Nenhum comentário: