Bonjour,
mes chers !
Vamos terminar nosso assunto das negações especiais?
Temos algumas informações para encerrar o
caso...
→ ne... ni... ni... /
nem... nem... → usado para negarmos dois ou mais elementos:
Je ne
prendrai ni
le dessert, ni
le café... je suis satisfait.
Je ne
préfère ni la
math, ni
l’histoire, ni
le français... j’aime bien la musique.
→ ne...que → aparenta
ser um elemento de negação, mas na
verdade é um elemento de restrição. Ne...que é sinônimo
de seulement (somente, só):
Je n’étudie
que
le français maintenant (eu só estudo
francês no momento).
→ a partícula ne pode
ser usada sem o uso de nenhum elemento negativo depois, nos seguintes casos:
a)
com os verbos pouvoir,
savoir, oser, cesser:
Il n’a cessé de pleuvoir il y a deux jours.
Nous ne pourrons faire le test demain.
b) com as expressões il y a...que, depuis...que,
associadas a tempos compostos:
Il y a longtemps que nous ne l’avons contacté.
Depuis qu’il n’est venu à la fête, je l’ai
vu une seule fois.
→ negação expletiva: na verdade, não é uma negação, usamos o ne de forma expletiva, para dar realce,
mas a frase está na afirmativa.
Isto acontece nos casos seguintes:
a)
depois de verbos que exprimem temor, medo de que algo
aconteça:
J’ai peur qu’il ne tombe malade (tenho medo que ele
fique doente).
b)
depois de verbos que indiquem dúvida e que estão na
negativa:
Je ne doute pas que tu n’ais raison (eu não duvido que
você tenha razão).
c)
para indicar comparações, com as palavras plus, moins,
pire, meilleur, autre:
Nous sommes plus intelligents que ne paraît (somos mais
inteligentes do que parece).
d)
Depois de certas conjunções como avant que, à moins
que, entre outras:
Que faisiez-vous avant que je n’arrive ? (o que vocês estavam
fazendo antes que eu chegasse ?)
Observação: tanto o ne usado sozinho quanto o ne expletivo são de domínio da linguagem
culta, encontrados em textos mais eruditos. Não são formas comuns na linguagem
oral.
Acho que assim encerramos este caso ! Muitas dúvidas
vão sumir agora !
Até mais, meu povo !
Je vous
embrasse !
Nenhum comentário:
Postar um comentário